Publications

Books (monographs and co-authored books)

China in European Encyclopaedias, 1700-1850 (European Expansion and Indigenous Response 9, Leiden: Brill, 2011), XVIII, 402 pp.. – ISBN 978-90-04-20150-7

Der Druck chinesischer Zeichen in Europa. Entwicklungen im 19. Jahrhundert (Wiesbaden: Harrassowitz, 2004), XIV, 307 pp. – ISBN 3-447-05005-5

(co-authored with Monika Lehner:) Österreich-Ungarn und der „Boxeraufstand“ in China (Mitteilungen des Österreichischen Staatsarchivs, Sonderband 6; Wien: StudienVerlag, 2002 [2003]), 740 pp. – ISBN 3-7065-1713-2 Full text: hungaricana.hu

Journal articles, book chapters, etc.

The History of Chinese Studies in Austria Revisited. In Journal of Chinese History 中國歷史學刊 vol. 7, issue 2 (July 2023) 575-590, Open Access: https://www.doi.org/10.1017/jch.2022.12

Eighteenth-century French imaginaries of Chinese in early-nineteenth century German works on the history of linguistics. In: Carole Boidin, Flora Champy, Élise Pavy-Guilbert (eds.): Images des langues, langues imaginées. Imaginaires des langues anciennes et orientales en France au siècle des Lumières (Paris 2023) 193-205.

Historical Introduction. The many roads to Tianjin. Learned curiosity, political disinterest, and imperialist opportunities: Austria(-Hungary) and China [1820-1900]. In: Michael Falser: Habsburgs going global. The Austro-Hungarian Concession in Tientsin/Tianjin in China (1901-1917). With a Historical Introduction by Georg Lehner (Veröffentlichungen zur Kunstgeschichte 22 | Denkschriften der philosophisch-historischen Klasse 543, Wien 2022) 13-44. Open access

„Zach, Erwin Ritter von.“ In: Österreichisches Biographisches Lexikon, 72. Lfg. (Vienna 2021) 394.
Open access

Konfuzius und die chinesische Antike im Europa der Aufklärung. In: Annika Hildebrandt, Charlotte Kurbjuhn und Steffen Martus (Hgg.): Topographien der Antike in der literarischen Aufklärung (Publikationen zur Zeitschrift für Germanistik 30; Bern/Brüssel/Frankfurt a. M., 2017) 217-230.

Chinesische Bücher auf dem europäischen Markt. In: Birgit Neumann (Hg.): Präsenz und Evidenz fremder Dinge im Europa des 18. Jahrhunderts (Das Achtzehnte Jahrhundert/Supplementa, Bd. 19; Göttingen: Wallstein, 2015) 484-496.

The ‘Races’ of East Asia in Nineteenth-Century European Encyclopedias. In: Rotem Kowner, Walter Demel (Hg.): Race and Racism in Modern East Asia (Vol. II). Interactions, Nationalism, Gender and Lineage (Modern East Asia in a Global Historical Perspective 4; Leiden: Brill, 2015) 77-101.

Les débuts de la sinologie au miroir des encyclopédies françaises et allemandes (1800-1850). In: Marie Dollé, Geneviève Espagne (Hg.): Idées de la Chine au XIXe siècle. Entre France et Allemagne (Paris: Éditions Les Indes savantes, 2014) 129-143.

Chinesische Bücher in der Habsburgermonarchie (1750-1850) – eine Spurensuche. In: Mitteilungen der Österreichischen Gesellschaft für Buchforschung 2013-2, S. 49-57.
PDF: buchforschung.at

Zur Geschichte der Sinica-Sammlung der Österreichischen Nationalbibliothek. In: Codices manuscripti et impressi, Heft 89/90 (September 2013) 55-72.

19 shiji Ouzhou shang banye Deyu qu zhi yuyan wenxue shi zhushu zhong de Zhongguo wenxue [Chinesische Literatur in deutschsprachigen Publikationen zur allgemeinen Sprach- und Literaturgeschichte aus der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts; Übersetzung ins Chinesische: Fang Weigui]. In: Shijie Hanxue [World Sinology] 11 (Juni 2013) 103-114.

19 shiji Ouzhou baike quanshu zhong de Zhongguo wenxue [Die Darstellung der chinesischen Literatur in europäischen Enzyklopädien des 19. Jahrhunderts; Übersetzung ins Chinesische: Fang Weigui]. In: Shijie Hanxue [World Sinology] 9 (Juni 2012) 26-37.

Chinese Encyclopaedias. Perceptions of leishu in Nineteenth-century European Sinology. In: Shen Hong (Hg.): Dang Zhongguo yu Xifang xiangyu … | When China Meets the West … (Hangzhou: Zhejiang Daxue chubanshe | Zhejiang University Press, 2010) 212-230.

Kontakte und Transfers zwischen der Habsburgermonarchie und China im 18. Jahrhundert – Perspektiven ihrer Erforschung. In: Wolfgang Schmale (Hg.): Multiple kulturelle Referenzen in der Habsburgermonarchie des 18. Jahrhunderts (Jahrbuch der Österreichischen Gesellschaft zur Erforschung des 18. Jahrhunderts 24 (2009); Bochum: Winkler, 2010) 33-45.

From Enlightenment to Sinology. Early European Suggestions on How to Learn Chinese, 1770-1840. In: Philip Williams (Hg.): Asian Literary Voices. From Marginal to Mainstream (ICAS publication series. Edited volume 12; Amsterdam: Amsterdam University Press, 2010) 71-92.

Chinesische Bücher. Zur Geschichte und Erschließung der Sinica-Sammlung der Österreichischen Nationalbibliothek. In: biblos. Beiträge zu Buch, Bibliothek und Schrift 58,2 (2009) 63-75.

Le savoir de l’Europe sur la Chine: transferts franco-allemands au miroir des encyclopédies, 1700-1850. In: Céline Trautmann-Waller, Pascale Rabault-Feuerhahn (Hg.): Itinéraires orientalistes entre France et Allemagne = Revue Germanique Internationale, 2e série, no. 7 (2008) 21-31. http://rgi.revues.org/390

Das Gebiet des heutigen Burgenlandes in Zedlers Universal-Lexicon. In: Burgenländische Heimatblätter 69,1 (2007) 23-40.
Digitized: zobodat.at

Kritik und Chinawissenschaften. Rezensionen sinologischer Arbeiten als Quelle für die frühe Disziplingeschichte. In: Heiner Roetz (Hg.): Kritik im alten und modernen China (Jahrbuch der Deutschen Vereinigung für Chinastudien 2; Wiesbaden: Harrassowitz, 2006) 301-319.

Der Chinesisch-Unterricht an der k.u.k. Konsularakademie. In: Mitteilungen des Österreichischen Staatsarchivs 51 (2004) 251-284.
Digitized: hungaricana.hu

Sinologie – Notizen zur Geschichte der Fachbezeichnung. In: Bochumer Jahrbuch zur Ostasienforschung 27 (2003) 189-197.

Erwin Ritter von Zach in k.u.k. Diensten. Die Jahre in China 1901-1908. In: Oriens Extremus 43 (2002) 237-260.
Digitized: oriens-extremus.org

Österreich-Ungarn und der „Boxeraufstand“: Die Politik im Sommer 1900 und die Einsätze der k.u.k. Marinedetachements in China. In: Susanne Kuß, Bernd Martin (Hg.): Das Deutsche Reich und der Boxeraufstand (Erfurter Reihe zur Geschichte Asiens 2; München: iudicium, 2002) 103-121.

Österreich-Ungarn in China? Das Gerücht einer territorialen Erwerbung und die österreichische Presse im Frühjahr 1899. In: Mitteilungen des Instituts für Österreichische Geschichtsforschung 110 (2002) 125-149.

„Seitz-Treffen, Heinrich.“ In: Österreichisches Biographisches Lexikon, 56. Lfg. (Wien 2002) 147.

„Schwickert, Friedrich.“ In: Österreichisches Biographisches Lexikon, 55. Lfg. (Wien 2001) 56.

Der „Boxeraufstand“ im Spiegel der Wiener humoristisch-satirischen Presse. In: Wiener Geschichtsblätter 54,2 (1999) 81-101.

Chinesisch für den Auswärtigen Dienst. Zwei Dolmetsch-Eleven an der k.u.k. Gesandtschaft in Beijing in den Jahren 1897-1900. In: Mitteilungen des Österreichischen Staatsarchivs 46 (1998) 107-124.
Digitized: hungaricana.org

Österreichische Reisende über die k.u.k. Vertretungen in Singapore, Hongkong, Macau und Shanghai (1871-1875). In: Scripta Mercaturae 32,1 (1998) 1-23.

Bemerkungen zu Schrift und Sprache der Chinesen in den Berichten österreichischer Ostasienreisender des 19. Jahrhunderts. In: biblos. Beiträge zu Bibliothek, Buch und Schrift 47,1 (1998) 59-66 [Corrigenda ebd., 47,2 (1998) 332]

„Es ist wahr, China, dieses uralte, unermeßliche Reich ist uns ungeheuer entlegen …“ Die Fahrt der „Carolina“ nach Ostasien (1820-1822) im Spiegel zeitgenössischer österreichischer Zeitungen. In: Mitteilungen des Instituts für Österreichische Geschichtsforschung 106 (1998) 115-148.

Die Berichte des Franz Carl Weidmann über die Ödenburg-Wiener Neustädter Eisenbahn aus dem Jahr 1847. In: Burgenländische Heimatblätter 59,3 (1997) 97-110.
Digitized: zobodat.at

Zur Geschichte des Druckes chinesischer Zeichen in Österreich im 19. Jahrhundert. In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 147,1 (1997) 163-194.
Digitized: menadoc.bibliothek.uni-halle.de