Betreuung von Bachelorarbeiten (Erstbetreuung)

Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Bachelorarbeiten am Institut für Romanistik der Universität Wien thematisch immer an ein entsprechendes Bachelorseminar geknüpft sein müssen.

Spanisch, seit SS 2019

  1. La <r> a la tica: una investigación cualitativa de la pronunciación de la <r> en el español de Costa Rica
  2. Tierras bajas y tierras altas, ¿una distinción todavía conveniente y relevante?
  3. Las peculiaridades del español en el noroeste de Argentina: La influencia quechua expresándose en el folclore
  4. El contacto lingüístico en Argentina: un análisis acerca de la influencia italiana en el español rioplatense
  5. El Spanglish en los Estados Unidos. Teorías y usos de la alternancia de código ejemplificados mediante la música popular latina
  6. Las formas de tratamiento en San José, Costa Rica. Un trabajo empírico realizado a través de una encuesta en adultos jóvenes
  7. Relación entre los aspectos culturales y la actitud hacia los acentos en la clase de español
  8. La caracterización de las variedades españolas en el libro de texto Caminos Austria: Rasgos fonológicos y características léxicas
  9. La variedad del castellano hablado en Cataluña: Interferencias fonéticas del catalán
  10. La realización de los fenómenos lingüísticos de la neutralización de /r/ y /l/ en posición final y la geminación: un análisis diastrático del español de La Habana, Cuba
  11. La neutralización de la /r/ y la /l/ en el español caribeño y en el español de Andalucía
  12. Los pronombres de tratamiento en español y su uso uruguayo: Un análisis empírico sobre la distinción del vos, y usted en algunas regiones del Uruguay
  13. Elementos ideológicos en el discurso político: Análisis de la renuncia de Evo Morales
  14. Estamos en Guerra: la representación del estallido social en Chile como batalla en el discurso de Sebastián Piñera en octubre de 2019
  15. ¡Viva Chile! La construcción de un nosostros-nacional en el último discurso presidencial de Augusto Pinochet Un análisis lingüístico-textual y léxico
  16. El arte del convencimiento lingüístico de las FARC-EP: un análisis del discurso
  17. ¿Haz o Hágalo, por favor? – Un análisis empírico sobre usos, diferencias, y efectos en las instrucciones representadas en los manuales de E/LE en Austria
  18. La imagen del político catalán, Oriol Junqueras en el ambiente de la comunicación de masas
  19. Comparación y contrastación del castellano hablado en Chile con el castellano hablado en Fuerteventura con respecto al yeísmo
  20. El Habla Culta de Santiago de Chile
  21. Características internas y externas del contacto mapudungún-castellano en Chile
  22. El Mapudungun en Chile: contacto con el español y promoción de la lengua indígena en las escuelas chilenas
  23. Lenguas indígenas en Chile: Los Mapuche y el Mapudungun
  24. ¿Como se puede realizar la reivindicación y recuperación de las lenguas indígenas de Chile? Con enfoque en la lengua Yagán y/o Yámana
  25. Los idiomas indígenas en Chile y en Ecuador
  26. La influencia de las lenguas indígenas en el español chileno en comparación con el español argentino
  27. La lengua alemana en el sur de Chile
  28. Una comparación de dos lenguas tonales: el español y el albanés

Französisch, seit SS 2019

  1. Tracking ou traçage, cluster ou foyer? L’usage des anglicismes en français pendant la crise sanitaire de la Covid-19: une analyse de corpus sur base d’articles de presse
  2. Les anglicismes en français québecois:  une analyse diachronique de corpus (1960-2020)
  3. Les changements dans la popularité du verlan au cours de la dernière décennie: une analyse de corpus
  4. Ti kozé kréol ? Analyse de l’usage contextuelle du créole réunionnais dans les réseaux sociaux à l’exemple du Podcast Bat’ karé
  5. Le créole et son statut dans le système éducatif : Études d’usage et du statut du créole à l’école à La Réunion et en Martinique
  6. Le créole martiniquais à l´école : une enquête sociolinguistique sur l´emploi du créole par les élèves
  7. L’identité créole : Une enquête sociolinguistique en Louisiane
  8. La pertinence sociale du créole louisianais et du français cadien : Une comparaison sur l’usage au sein de leurs groupes de locuteurs
  9. L’évolution du créole réunionnais écrit – L’impact de l’écriture sur l’aménagement linguistique, la valorisation et la vitalité d’une langue
  10. Le créole et le français à La Réunion : une enquête sur l’acquisition linguistique dans le milieu familial et scolaire
  11. L’héritage linguistique en Haïti : Une enquête sur le rôle de l’éducation dans l’acquisition du français et le changement linguistique du créole haïtien
  12. La problématique d’une éducation bilingue dans l’enseignement fondamental et secondaire actuel en Haïti
  13. Le créole et le français à La Réunion : une enquête sur l’acquisition linguistique dans le milieu familial et scolaire
  14. L’influence du créole guadeloupéen sur le lexique du français régional : une analyse sur base d’une vidéo en ligne
  15. L’acquisition de la compétence métaphorique décrétée cause nationale : une analyse de cahiers d’apprentissage du français
  16. L’évolution du lexique du français congolais depuis 2010 : une étude empirique menée parmi la jeunesse de Pointe-Noire
  17. Le français d’Algérie : une étude sur sa représentation linguistique et sa perception par les jeunes Français en Hexagone
  18. Le langage des personnes âgées : une étude lexicologique sur les changements linguistiques liés à l’âge
  19. La situation de l’occitan au XXIème siècle à travers l’analyse de contenu du mensuel Aquò d’Aquí
  20. La crise du français – une crise contemporaine ?
  21. L’influence de la langue occitane sur le vocabulaire français : un résumé diachronique du lexique vitivinicole
  22. La lutte linguistique et politique contre les anglicismes. Comment l’influence de l’anglais affecte-t-elle la publicité française ?
  23. L’importance de la toponymie en linguistique française
  24. L’origine et la formation des constructions verbales sérielles du créole haïtien comparées avec le créole réunionnais
  25. Les différences syntaxiques entre le créole réunionnais et le français standard. Une analyse du Petit Prince et de sa traduction Lo Pti Prins
  26. Zwischen Normanspruch und Sprachrealität: Das Wörterbuch der Académie française am Beginn des 21. Jahrhunderts. Ein Vergleich zwischen der 8. und 9., aktuellen Auflage anhand ausgewählter Beispiele
  27. Fachterminologie der Falknerei und dessen Herkunft – eine etymologische Entdeckungsreise
  28. Veränderungen lexikalisch definierter Sprachräume und deren Abgrenzung
  29. Die Entwicklung des Derivationsprozesses vom Protoromanischen zum Französischen: eine Annäherung
  30. „Schönes Sprechen“ bei Vaugelas – eine soziolinguistische und juristische Perspektive
  31. La circulaire du 21 novembre 2017 relative aux règles de féminisation et de rédaction des textes publiés au Journal officiel de la République française – Ein Streifzug durch politische Argumentation gegen die écriture inclusive
  32. „Le créole n’est pas une langue.“ – Eine geschlechtsspezifische Perzeptionsforschung zum Kreol und Französischen auf La Réunion
  33. Ist der Begriff Diglossie für die sprachliche Situation auf La Réunion noch zutreffend? – Eine Bestandsaufnahme und aktuelle Studie
  34. Sprachgenese und -kontakt auf den Seychellen: Mit Fokus auf die Verbreitung des Kreolischen und Französischen im seychellischen contexte trilingue
  35. Der Umgang mit Sprachenvielfalt in Schulen in Kanada, auf La Réunion und in Österreich