informationes       Stefan Michael Newerkla     cv


Institut für Slawistik der Universität Wien · Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät

Campus der Universität Wien, Hof 3, Spitalgasse 2-4, A-1090 Wien, Austria

Telefon (Sekretariat): ++43-1-4277-42801, ++43-1-4277-42802

Sprechstunden: nach Vereinbarung

https://orcid.org/0000-0001-5949-1594

curriculum vitae   ·   Lebenslauf

opera publicata   ·   Publikationen

orationes   ·   Vorträge

officia   ·   weitere Tätigkeiten

lectiones   ·   Lehrveranstaltungen

theses supervisae   ·   betreute Qualifikationsarbeiten

 

theses magisteriales – Master- und Diplomarbeiten

2020

1.          Petra HAUMER: Entwicklung, Herausforderungen und Chancen des Tschechischen in Niederösterreich, 2020

2.          Theresa KALCHHAUSER: Die Auswirkungen des Frauenbildes auf die Pop-Musik von 1968 bis 1989 in der Tschechoslowakei. Eine Analyse, 2020

3.          Dominica NEMETH: Die kleinpolnischen Dialekte in regionalen Erzählungen und Liedern aus dem 19. und 20. Jahrhundert im Vergleich

4.          Karina SCHNEDL: Der Polnischunterricht im Österreich der Gegenwart, 2020

5.          Nicole Jana Maria SIUDEK: Der Einsatz von Werbung im Polnischunterricht, 2020

6.          Verena STOY: Der Einfluss von YouTube-Videos auf das Hör- und Hör-Sehverstehen im Fremdsprachenerwerb und -unterricht: Der Einsatz von audiovisuellem Material anhand ausgewählter Beispiele im Tschechischen, 2020

2019

7.          Maria SCHINKO: Sprachliche Zugehörigkeit und Sprachkompetenz an den Brünner Gymnasien 1867–1918, 2019

2018

8.          Nigar IBADOVA: Turzismen im Tschechischen, 2018

9.          Rafaela LOBAZA: Humor and irony in Czech audiovisual translation of U.S. American comedies, 2018

2017

10.     Eva BRICHTOVÁ: Gesellschaftliche Rollenbilder und Geschlechterstereotype in der tschechischen Spirituosenwerbung. Eine semiotische Analyse ausgewählter TV-Spots der Firma STOCK Plzeò – Božkov s.r.o., 2017

11.     Elisabeth ERTL: Form. Funktion. Kommunikation. Die Vermittlung des Verbalaspekts aus sprachdidaktischer Sicht. Eine Analyse von ausgewählten Lehrwerken für Tschechisch als Fremdsprache, 2017

12.     Ivana PRANJIÆ: Die sprachliche Situation im Schulwesen der Stadt Zagreb / The linguistic situation in the school system of Zagreb (1806 – 1918), 2017

13.     Martin STOSIK: Die Diminutiva in der polnischen und spanischen Sprache aus kontrastiver Sicht, 2017

2016

14.     Kveta OZÁBALOVÁ: Die vergessene Persönlichkeit ¼udo Ozábal, 2016

15.     Astrid PILLER: Góralisch, Kaschubisch, Schlesisch und Sorbisch in polnischen Tourismuskonzepten aus sprachlicher und kultureller Sicht, 2016

16.     Krzysztof SIUDEK: Die Näherbringung der polnischen Sprache, 2016

2015

17.     Sonja WIESER: Der Mutter- und Fremdsprachenunterricht der slawischen Sprachen in Niederösterreich, 2015

2014

18.     Melita POLJAK: Die Nomina propria im tschechischen Märchen – Eine textlinguistische und kontrastive Untersuchung von tschechischen Eigennamen und deren deutschen Äquivalenten, 2014

2013

19.     Martina BEDNAR: Julius Feifalik, 2013

20.     Jana BLAŽOVÁ: Die historische Entwicklung der geografischen Namen in Zlaté Moravce und Umgebung, 2013

21.     Magdalena ELSNER: Der polnisch-tschechisch-deutsche Sprach-, Literatur- und Kulturkontakt auf dem Gebiet des ehemaligen Herzogtums Teschen, 2013

22.     Agnes ENGLEDER: Untersuchungen zu Aspekt, Aktionsart und Tempus im Tschechischen und Deutschen unter besonderer Berücksichtigung der Textgrammatik (Kohärenz und Kohäsion), 2013

23.     Sophie ERTEL: Körperlichkeit, Erinnerung und Sprache im Werk Jan Faktors, 2013

24.     Kathrin HARTMAN: Linguistische Analysen tschechischer Coverversionen englischsprachiger Popmusik, 2013

25.     Viktória KOPTAŠÍKOVÁ: Deutsche und slowakische Sprichwörter, Sprüche und Redensarten über die Liebe im Vergleich, 2013

26.     Julia KOTRBELETZ: Die Sprachmanagementtheorie. Ein Grundlagentext mit wissenschaftsgeschichtlichem Schwerpunkt, 2013

27.     Markéta KOZELKOVÁ: Germanismen in den Printmedien der Wiener Tschechen, 2013

28.     Zdenka LABOVÁ: Slowakisches und deutsches Passiv im Vergleich, 2013

29.     Johanna MADER: Terminologie der Aerobic in Österreich und Tschechien, 2013

30.     Viktoria MAJZLAN: Polnischsprachige Kinder in Wien: Sprachliche Besonderheiten in der Kontaktsituation, 2013

31.     Paulina MALINA: Anglizismen in der polnischen Wirtschaftssprache der Gegenwart – Analyse des lexikalischen Korpus von polnischen Wirtschaftsmagazinen, 2013

32.     Tanja MIEDLER: Erinnerungsorte des deutsch-tschechischen Zusammenlebens im Grenzbereich. Am Beispiel der wechselvollen Geschichte von Gmünd und Umgebung, 2013

33.     Lucie OBROVSKÁ: Sprachliche Mittel zum Ausdruck von Emotionalität in den Texten der tschechischen Rap-Szene, 2013

34.     Lenka SAMKOVÁ: Tschechische Trachtenterminologie und Volkstradition in Südmähren, 2013

35.     Maria SCHACHINGER: Nationale Stereotype in der tschechischen Bierwerbung. Eine semiotische Analyse anhand Greimas' generativen Diskursmodells, 2013

36.     Martina SCHMIDINGER: Ferdinand Liewehr (1896–1985). Professor für Slawische Sprachwissenschaft an den Universitäten Prag, Wien und Greifswald, 2013

37.     Miriam SPRING: Herkunft ausgewählter Begriffe der Kinderkrankheiten in der tschechischen Sprache, 2013

38.     Adriana STOIBER: Die sprachlichen Gegebenheiten der Liptau – vom 16. bis 18. Jahrhundert, anhand von handschriftlichen Denkmälern, 2013

39.     Klara SVEJDA: Tschechische und deutsche Bauernregeln für den Winter im Vergleich, 2013

40.     Martina TVAROŽKOVÁ: Vergleich der Terminologie der Speiseeiserzeugung Slowakisch-Deutsch, 2013

41.     Felicitas WIRRER: Mega fun, beauty news und všechno co je teï trendy: Anglizismen in deutsch- und tschechischsprachigen Jugendzeitschriften. Eine kontrastive Analyse, 2013

42.     Raphaela ZACH: Das Gemeinböhmische und der alltagssprachliche Stil in ausgewählten Tschechisch-Lehrwerken, 2013

2012

43.     Michèle Yvonne BAYER: Die Sprache der Ansichtskarte. Eine Studie zur visuellen Reflexion der Spannungsverhältnisse zwischen Deutsch und Tschechisch von 1884 – 1945 in den böhmischen Ländern, 2012

44.     Claudia EICHINGER: Lehrwerke für Tschechisch als Fremdsprache an Gymnasien und Mittelschulen in der Zeit von 1848 bis 1918. Untersuchung von deutschsprachigen Tschechischlehrbüchern hinsichtlich ihrer sprachlichen Norm, 2012

45.     Florian ELLINGER: Ferdinand Menèík und sein Wirken in Wien, 2012

46.     Gerda FAERBER: Der tschechische Emil. Zur Rezeption der Kinderromane Erich Kästners in Tschechien und ihre Übersetzungen, 2012

47.     Lisa Maria HADINGER: Deutsche und tschechische Ortsnamen in Südböhmen. Die Ortsnamenlandschaft der Gemeindebezirke Kaplice und Trhové Sviny, 2012

48.     Corinna MALECHA: Anglizismen im Tschechischen aus politolinguistischer Sicht, 2012

49.     Ingrid MICHALEK: Gestickte Sinn- und Segenssprüche (Wandschoner-Sprüche) in Tschechisch, Slowakisch und Deutsch im inhaltlichen und sprachlichen Vergleich, 2012

50.     Jürgen Manfred PRISTL: Lernschwierigkeiten für deutschsprachige TschechischlernerInnen in Österreich unter besonderer Berücksichtigung von Orthoepie und Orthographie, 2012

51.     Melanie SANDNER: Die tschechische Tradition im Wiener Kabarett des 20. Jahrhunderts. Bezüge in Leben und Werk von Fritz Grünbaum, Max Böhm, Heinz Conrads und Helmut Qualtinger, 2012

52.     Valentin STELZER: Bestimmte Quantifizierungen und Numerus im tschechisch-deutschen Sprachvergleich, 2012

53.     Lucia TVAROŽKOVÁ: Die Komposition als Wortbildungsverfahren im deutsch-slowakischen Sprachvergleich, 2012

54.     Kimberley WINTERNITZ: Die Derivation polnischer Substantiva mit besonderer Beachtung ihrer Suffixkombinationen, 2012

2011

55.     Katharina BERGER: Deutsche Lehnwörter im Tschechischen der Barockzeit dargestellt anhand des Werkes „Staré pamìti kutnohorské“ von Jan Koøínek, 2011

56.     Jan BROŽ: Sprachliche Qualität der tschechischen Tageszeitungen am Beispiel von MF Dnes, Lidové Noviny und Právo, 2011

57.     Nicole DORN: Kultur- und Sprachkontakte mit den tschechischen Nachbarn: Der Bezirk Waidhofen an der Thaya als Grenzregion im nördlichen Waldviertel, 2011

58.     Eva ECKL: Die traditionelle Mundart von Olešnice na Moravì, 2011

59.     Dana FLECK: Die Stellung der Slowaken in Österreich – der lange Weg bis zur Anerkennung als eigenständige Volksgruppe. Geschichtlicher Grundriss, Vereinstätigkeit, der Status der Slowaken innerhalb der österreichischen Volksgruppen sowie der Unterricht der slowakischen Sprache bis in die Gegenwart, 2011

60.     Dominika JANDA: Die polnisch-slowakischen Beziehungen auf den Gebieten der Kultur, Literatur & Sprache durch die Geschichte, 2011

61.     Stefan LEINER: Synchrone Betrachtung der motivierten Substantiva des Romans Babièka von Božena Nìmcová, 2011

62.     Julia PANNY: Die Entwicklung der tschechischen verwaltungssprachlichen und politischen Terminologie von 1848 bis 1918. Unter besonderer Berücksichtigung der Arbeit der Kommission für slawische juridisch-politische Terminologie, 2011

63.     Eva REINWEIN: Die Wortbildung der Bezugsadjektive im Slowakischen und Deutschen, 2011

64.     Filip VINKLER: Die Sprache der tschechischen Werbung, 2011

2010

65.     Silvia GAŠPAROVIÈOVÁ: Die gegenwärtige sprachpolitische Situation der ungarischen Minderheit in der Slowakei. Unter besonderer Berücksichtigung des Grundschulwesens, 2010

66.     Christina Maria HUBER: Beschreibung und Analyse der tschechischen Substantivbildung anhand von Jan Werichs Märchenband Fimfárum, 2010

67.     Thomas STRAUCH: Das tschechische Vokalsystem und die Bedeutung der Vokalquantität bei der derivativen Wortbildung und Formenbildung im Tschechischen. Eine qualitative und quantitative Analyse der Vokalalternation im Tschechischen, untersucht anhand von Beispielen ausgewählter Wortkategorien insbesondere in Hinblick auf ihre semantische Funktion im Rahmen der Wort- und Formenbildung, 2010

68.     Barbora VARNAIOVÁ: Der deutsch-slowakische Sprachkontakt auf der lexikalischen Ebene am Beispiel des Dialekts der Region Záhorie, 2010

2009

69.     Christa HLAWINKA: Slawische Sprachspuren im Mühlviertel, 2009

70.     Laura Johanna HUTER: Alois Vojtìch Šembera, Lehrer für böhmische Sprache und Literatur an der Universität Wien, 2009

71.     Sieglinde KÖNIG-HOLLERWÖGER: Die Sprachsituation im Schulwesen von Mähren und Böhmen im Vergleich Znojmo (Znaim) und Plzeò (Pilsen) 1848-1918, 2009

72.     Sidonia MUSSNER: Erwerb der Zweisprachigkeit im Kindesalter. Am Beispiel der russinischen Sprachminderheit in der Slowakei, 2009

2008

73.     Denisa PAPÁNKOVÁ: Der Dialekt und seine Rolle in den Märchen von Josef Štefan Kubín. J. Š. Kubín als Mundartforscher und Märchenverfasser, 2008

74.     Viera WAMBACH: Die Weinstadt Pezinok (dt. Bösing) als alte deutsche Sprachinsel. Spuren der Vergangenheit in der slowakischen Schriftsprache, 2008

75.     Gabriela WASCHEKOVÁ: Die Rolle der Volkslieder und ihrer Vertonungen für den nationalen Bewusstwerdungsprozess der Slowaken, 2008

76.     David ZUSER: Die europäische Sprachenpolitik und deren Auswirkungen auf die slowakische Sprache anhand der EU-Agrarterminologie, 2008

2007

77.     Barbara TIEFENBACHER: Die gegenwärtige Situation der Roma-Minderheit in Tschechien aus soziolinguistischer Sicht. Eine Fallstudie in der Roma-Gemeinde Libèice nad Vltavou, 2007

2006

78.     Ingrid LECHNER: Die Non-Standardelemente und die Elemente des alltagssprachlichen Stils in Karel Èapeks „Devatero pohádek“, 2006

2005

79.     Yvonne TOMENENDAL-WOLLNER: Ein Vierteljahrhundert Slowakischunterricht in der Erwachsenenbildung in Wien. Entstehung eines Lehrwerks, Fremdsprachendidaktik, Unterrichtserfahrung und der Prozess beim Spracherwerb, 2005

 

theses doctorales – Dissertationen und Habilitationsschriften


Begutachtungen von Habilitationsschriften:

       Vít BOÈEK: Praslovanština a jazykový kontakt, 2018

 

Betreuungen & Mitbetreuungen von Dissertationen:

       Viera WAMBACH: Vergleichende Wortbildung Deutsch – Slowakisch anhand der anorganischen Chemie, 2012

       Beata TRAWIÑSKI: Polish Comitative Constructions. Empirical Investigation and Formal Description, 2011 (Mitbegutachter)

       Marta HOLZSCHUSTER: Irrationalität im Werk von Arnošt Lustig: Modlitba pro Kateøinu Horovitzovou, 2010


Begutachtungen von Dissertationen:

       Robert LICHTNER: Fragmente vorchristlicher slavischer ritueller Poesie und Motivik in slowakischen Folkloretexten. Eine philologisch-etymologische Untersuchung (Betreuer: Georg Holzer), Universität Wien, 2018

       Zdenìk ŠOHAJEK: Die neoklassische Komposition als interlinguales und interkulturelles Wortbildungsverfahren. Zur Interpretation der neoklassischen Wortbildungskonstituenten ethno-/etno-, euro- und öko-/eco-/eko- in ausgewählten substantivischen Konfixkomposita in der modernen deutschen, italienischen und tschechischen Sprache (Betreuerin: Libuše Spáèilová), Palacký Universität Olomouc, 2018

       Jiøí JANUŠKA: Porovnávání støedoevropských jazykù: za horizont strukturních rysù a lexikálních pøejímek (Betreuer: Zdenìk Starý), Karlsuniversität Prag, 2017

       Josef ERNST: Multilingualism as an intercultural phenomenon in the framework of Peace support operations (Betreuer: József Padányi), Nemzeti Közszolgálati Egyetem | National University of Public Service (NUPS) Budapest, 2016

       Rahel Rosa NEUBAUER: „HEDAD – AUF GEHT’S!“ Die jüdischen Märchen Irma Singers vor dem Hintergrund des Prager Kulturzionismus (Betreuer: Ernst Seibert, Murray G. Hall), Universität Wien, 2016

       Miroslava HLINIÈANOVÁ: Konkurrenz und Kooperation der Sprachkomponenten im Deutschen und Slowakischen (Cotutelle de thèse – Betreuer von österreichischer Seite: Wolfgang Ulrich Dressler, Betreuerin von slowakischer Seite: Zuzana Bohušová), Matej Bel Universität Banská Bystrica & Universität Wien, 2015

 

moderationes in colloquiis / disputationes   ·   Moderationen / Podiumsdiskussionen

responsa responsionesque   ·   Rezeption in Fachwelt und Öffentlichkeit

adiutores in praeterito et in praesentia   ·   Assistentinnen und Assistenten gestern und heute

 


© SMN, mutatio novissima: 15. 7. 2020 – 00:01
Datenschutzerklärung

domi