Univ.-Prof. Dr. Rainer Dormels

Koreanologie - Universität Wien

Books and Papers on the Hongmu-chŏngun-yŏkhun 洪武正韻譯訓

2022: 洪武正韻譯訓의 反切再解釋 - 韻類를 중심으로 (한국어) (pre-published in Korean)

2020: Die Interpretation der hinteren Fan-ch'ieh-Zeichen im Hongmu-chŏngun-yŏkhun (in German)

1997: "Das Hongmu-chǒngun-yǒkhun (1455)" (Doctoral Thesis in German)

Paper about North Korean Place Names || Book on North Korean Cities

2020: The Renaming of Administrative Units in North Korea until 1999, In: CEESOK Journal of Korean Studies Vol.1, pp. 241-271.

2014: "North Korea's Cities: Industrial facilities, internatal structures and typification" Seoul: Jimoondang. 544p.

Books and Papers on the Sasŏng-t'onghae 사성통해

2020: "파스파문자로 된 蒙古字韻의 字母韻과 四聲通解의 蒙韻音 대조 (Contrasting the Tzu-mu-yün of Meng-ku yün-lüeh written in hPhagspa script with the Mongun-ŭm of Sasŏng-t'onghae)" in: International Journal of Korean Studies, Vol. 18 국제고려학 18호 (한국어)

2017: "四聲通解를 기반으로 한 “韻會譯訓“의 구성 (A Construction of “Yun hui, Transliterated and Glossed”, based on Sasǒng t’onghae" 학고방 Hakgobang. 299 p. (한국어)

Books on South Korean Ministers and Recruitment

2006: "Politische Kultur und Ministerrekrutierung in Südkorea" (veröffentlichte Version)

2002: "Die dynamische Betrachtung von Ministerdaten als Ansatz zur Erforschung wichtiger Aspekte der politischen Kultur Südkoreas" (Habilitationsschrift / Habilitation Thesis in German)

Books and Papers on Korean Readings of Chinese Characters

1999: "18세기 韓國漢字音의 規範化 過程에 숨겨진 動機" in: 國語學 33, p. 125-143. (한국어)

1999: Koreanische Reimwörterbücher des 18. Jahrhunderts, List und Tücke bei der Standardisierung der sinokoreanischen Lautungen (Korean Rhyming Dictionaries of the 18th Century. Sneaky Tricks in the Standardisation of Sino-Korean Readings in the 18th Century). Hamburg: Lit-Verlag, 154 p

1994: 玉篇類의 漢字音 比較硏究 - 全韻玉篇, 新字典, 漢韓大辭典 大字源을 中心으로 [A Comparative Study on the Readings of Chinese Characters in Chinese-Korean Character Dictionaries – mainly focused on the Chŏnun-okp'yŏn, Sinjajŏn and Hanhan-taesajŏn Taejawŏn], 國語硏究 118, 國語硏究會, 133p

Papers on the Naming of the East Sea

2010: Practice and policies of the use of binominals, endonyms and exonyms in the naming of sea bodies, In: The Society of East Sea / Northeast Asian History Foundation (ed.): The 16th International Seminar on Sea Names, p. 45-59.

2009: Semantic Change in one of the Meanings of the Terms 'Donghae (East Sea)' and 'Sea of Japan', In: The Society of East Sea/Northeast Asian History Foundation (ed.): The 15th International Seminar on Sea Names, p. 56-69.

2008: Sea names in concurrence: examples from Europe, In: The 31st International Geographical Congress Special Session / The 14th International Seminar on Sea Names – Geography, Sea Names and Undersea Feature Names, p. 119-128.

2006: The necessity of new approaches in the research on historic maps regarding the sea between Korea and Japan, The 12th International Seminar on the Naming of Seas and East Sea, Oct. 19-21, Seoul: Korea.


Paper on Korean Personal Names

2012: Der Generationsname in der koreanischen Namensgebung, In: Wiener Beiträge zur Koreaforschung, Bd. IV, Wien: Praesens, p. 31-43.