Publications in the u:cris database of the University of Vienna

10 most important publications from the last 5 years:

  • Laakso, Johanna (forthcoming). Borrowing and historical-linguistic ideology. In Camiel Hamans & Hans Henrich Hock (eds.), Language, history, ideology. The use and misuse of historical-comparative linguistics. Oxford University Press.
  • Laakso, Johanna (2018). Language borders and cultural encounters. A linguistic view on interdisciplinarity in the research of intercultural contacts. In Marjatta Palander, Helka Riionheimo & Vesa Koivisto (eds.), On the border of language and dialect (Studia Fennica Linguistica 21). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (Finnish Literature Society), 38-55. DOI: 10.21435/sflin.21
  • Laakso, Johanna (2018). The language of the people, or a language for the people? On the literarisation of the vernaculars in Finland and Estonia. In Norbert Kössinger, Elke Krotz, Stephan Müller & Pavlina Rychterová (eds.), Anfangsgeschichten / Origin Stories.: Der Beginn volkssprachiger Schriftlichkeit in kompara­tistischer Perspektive / The rise of vernacular literacy in a comparative perspective (MittelalterStudien des Instituts zur Interdisziplinären Erforschung des Mittelalters und seines Nachwirkens; Band 31). Paderborn: Wilhelm Fink, 199–218.
  • Laakso, Johanna (2017). Back to the roots? Critical reflections on the ‘root’ in Finno-Ugric linguistics. In Kristiina Praakli, Tõnu Tender & Valter Lang (eds.), Keele kõrgendikud / Highlands of language: Pühendusteos professor Birute Klaas-Langi 60. sünnipäevaks / Festschrift for professor Birute Klaas-Lang on the occasion of her 60th birthday. (Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics). Tartu: University of Tartu Press, 133–148. DOI: 10.12697/jeful.2017.8.1.08
  • Laakso, Johanna, Sarhimaa, Anneli, Spiliopoulou Åkermark, Sia & Toivanen, Reetta (2016). Towards openly multilingual policies and practices: Assessing minority language maintenance across Europe. (Linguistic Diversity and Language Rights). Bristol / Buffalo / Toronto: Multilingual Matters. 259 pp.
  • Laakso, Johanna (2016). Metadiversity, or the uniqueness of the lambs. In Reetta Toivanen & Janne Saarikivi (eds.), New and Old Language Diversities – Linguistic Genocide or Superdiversity?  Bristol / Buffalo / Toronto: Multilingual Matters, 289–299.
  • Laakso, Johanna (2015). The history of word-formation in Uralic. In Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen & Franz Rainer (eds.), Word-formation: An international handbook of the languages of Europe (Vol. 3) (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK); Band 40). Berlin: Walter de Gruyter, 2061–2079.
  • Kiefer, Ferenc, & Laakso, Johanna (2014). Uralic. – In Rochelle Lieber & Pavol Štekauer (Eds.), The Oxford Handbook of Derivational Morphology. (Oxford Handbooks in Linguistics). Oxford University Press.
  • Csire, Márta & Johanna Laakso (2014). L3, L1 or L0? Heritage-Language Students as Third-Language Learners. – In Agnieszka Otwinowska & Gessica De Angelis (Eds.), Teaching and Learning in Multilingual Contexts: Sociolinguistic and Educational Perspectives. (pp. 215-231). (Bilingual Education & Bilingualism). Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters Ltd..
  • Laakso, Johanna (2014). Who Needs Karelian, Kven, or Austrian Hungarian – and Why?. In Virve-Anneli Vihman & Kristiina Praakli (Eds.), Negotiating Linguistic Identity: Language and belonging in Europe. (pp. 35-57). Nationalisms across the Globe 14. Oxford: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers.

For uploads, see my page or my publications in u:scholar.

Comments are closed.