מאַרגאַריטקעלעך |
margaritkelekh |
Daisies
|
As sung by Theodore
Bikel
|
||
דארט
אונטען אין הבל דארט זענען געוואַקסען מארגאריטקעלעך עלנט און קליין מיט ווייַסענקע סימן מיט ווייַסנקע שטראַלען מיט ווייַסנקע טראַלאַלאַלאַ |
dort
unten in
hevel
dort zenen gevaksen margaritkelekh elnt un klejn mit vaysinke simen mit vaysinke shtralen mit vaysinke tralalala |
Down
there in
that
area daisies were growing, lonely and small, with nice white marks with nice white rays with nice white tralalala. |
געגאַנגענ
איז חַוהלע (חאַוועלע) פֿאַרחָלומט (פֿאַרחאלעמט) פאַרזונקען צו לאזען די גאלדבלאנדע צעפ געגאַנגען זיך זוכענדיק מורמעלט פֿאַרזונקען דאס לידאַלע טראַלאַלאַלאַ |
gegangen
iz
khavele
farkholemt farzunken tsu lozen di goldblonde tsep gegangen zikh zukhendik murmelt farzunken dos lidale tralalala |
Havele
(Sweet
Eve)
was walking sunk in dreams, her gold-blond pigtails loose, was walking looking for things, lost in thoughts, murmuring the song tralalala. |
עס
קומט איר אַקעגענ אַ בחור אַ
שלאַנקער
מיט אויגנ אזוי שוואַרץ ווי קוילן ער גלאַנצט מיט די אויגן אונ ענטפֿערט איר לוסתיק דאס לידאַלע טראַלאַלאַלאַ |
es
kumt ir
akegen a
bokher a shlanker mit oygn azoy shvarts vi koyln er glantst mit di oygn un entfert ir lustik dos lidale tralalala |
A
slender lad
came
her way, with eyes black as coal, with eyes shining he gaily answered her song tralalala. |
וואס
זוךסטו מייַן מיידעל וואס האסטו פֿאַרלוירען וואס ווילסטו געפונען אין וואַלד איך זוך מאַרגאַריטקעס פֿאַררויטעלט זיך חוה פֿאַררויתעלט זיך טראַלאַלאַלאַ |
vos
zukhstu
mayn
meydel vos hostu farloyren vos vilstu gefunen in vald — ikh zukh margaritkes farroytelt zikh khave farroytelt zikh tralalala |
what
are you
looking for, my girl, what did you
loose, what do you want to find in the grove? I'm looking for daisies, says Eve blushingly, says blushingly tralalala. |
דו
זוךסט נאך מייַן מיידאלע און איך האב טאַקע שוין געפֿונען די שענסטע מאַרגאַריטקע אין וואַלד אַ מאַרגאַריטקע מיט כעפ מיט אויגען סאַפֿירן מיט אייגעלעך טראַלאַלאַלאַ |
du
zukhst
nokh
mayn meydale un ikh hob take shoyn gefunen di shenste margaritke in vald a margaritke mit tsep mit eygn safiren mit eygelekh tralalala |
You're
still
looking, my girl, yet I've found indeed the most beautiful daisy in the grove: a diasy with pigtails, with saphire eyes, with sweet eyes tralalala. |
טא
זאג מיר מיין מיידעל צו מעג מען דיר גלייתען צו מעג מען דיר נעמען ביים האנט צו מעג מען דיר קושענ צו מעג מען דיר העלזען כו מעג מען דיר טראלאלאלא |
to
zog mir mayn
meydel tsu meg men dir glayten tsu meg men dir nemen baym hant tsu meg men dir kushen tsu meg men dir helzen tsu meg men dir tralalala |
So
tell me, my
girl, if I may join you if I may take you by your hand, if I may kiss you, if I may embrace you, if I may tralalala. |
וואס
לאז מיך מען טור ניט די מאמע זאגט מען תור ניט די מאמע איז אלט אונ איז בייז ווער מאמע וואס מאמע דא זענען נאר יונגיטשקע ביימעלאך טראלאלאלא |
vos
loz mikh
men
tor nit di mame zogt men tor nit di mame iz alt un iz beyz ver mame vos mame do zenen nor jungitshke beymelekh tralalala |
So
leave me,
it's
not allowed, Mom says, it's not allowed! The mom is old and mean. What does mom matter? There are only young and nice trees here tralalala. |
דו
ליבסט מיך – איך ליב דיך – דו שעמסט זיך – איך שעם זיך טא ליב מיך און שעם זיך און שווייַג און זיי ווי עס מישען זיך גאלדבלאנדע לאקען מיט פעכענע טראַלאַלאַלאַ |
du
libst mikh
—
ikh lib dikh — du shemst zikh
— ikh shem zikh — to lib mikh un shem zikh un shvayg un zey vi es mishn zikh goldblonde loken mit pekhene tralalala |
You
love me? —
I
love you. — You are shy? — I'm shy. — So love me and be shy and don't talk! And look how gold-blond curls are mixing with pitch-black ones tralalala. |
די
זון איז פֿאַרגאַנגען דער בחור פֿאַרשווונדען און חַוֶה זיצט אַליין נאך אין וואַלד זי קוקט פֿון דער ווייַטענ צו מורמעלט פֿאַרזונקען דאס לידאַלע טראַלאַלאַלאַ |
di
zun iz
fargangen der bokher farshvunden un khave zitst aleyn nokh in vald zi kukt fun der vayten tsu murmelt farzunken dos lidale tralalala |
The
sun has
sunk,
the lad disappeared, and Eve is alone, still in the grove. She is looking from afar, lost in thoughts, she's murmuring the song tralalala. |