helmut satzinger

  Slovenian

Video






From Lieder fürs Leben, an Austrian schoolbook of 1949.

1.  I’m going to Upper Carniola (lit. the Highland),
     then to Upper Styria.
3.  With its claws it will point me the way,
     with its wings it will make shade for me.
2.  No one else is going with me
     but that tiny bird.
4.  With its beak it will sing me songs,
     will make the hours short.


Another version from a collection that was communicated by Iris Meško:

1.  Jaz pa pojdem na Gorensko,
     jaz pa pojdem na Gorensko.
I’m now going to Upper Carniola,
I’m now going to Upper Carniola.
2.  Nihče drug ne pojde z mano,
     kakor drobna ptičica.
No one else is going with me,
than a tiny bird.
3.  Pesmice mi bo prepevaja,
     s perjem senco delala.
It will sing me songs,
with ist wings it will make shade for me.
4.  S kljunčkom mi bo pot kazala,
     s perjem senco delala.
With its beak it will show me the way,
with ist wings it will make shade for me.
5.  Mal počakaj, mal ponehaj,
     da se vreme spremeni.
Wait a little, stop a little,
till the weather changes.
6.  Vreme se je spremenilo,
     zdaj pa moram rajžati.
Weather has changed,
now I have to travel.
7.  Ti boš pa doma ostala,
     milo se boš jokala.
But you will stay at home,
bitterly will you cry.
8.  Jaz bom pa naprej marširal,
     čez dežele Štajerske.
I, however, will march forward
through the Styrian lands.
9.  Čez Koroško in čez Krajnsko,
     gor na Oberštajersko.
Through Carinthia and through Carniola,
upwards to Upper Styria.