Serbian | Bedeutung / Meaning | Etymology | |
amper | Eimer / bucket | Bavarian Åmper m. [ˈɑ͡ɔmbˑɐ]. No synonym in Serbian. | |
aplaudirati | applaudieren / applaud | applaudieren, Bavarian applaudiern; German origin of the Serbian is evidenced by the verbal ending -ir- = -ier-. | |
bademantil | Bademantel m. / bathrobe | Bademantel m.; ≠ Bavarian *Bådmåntl [ˈbɔˑdmɑ͡ɔndˑl]. No synonym in Serbian. | |
baki pl. | Bremsbacken / break shoes | (Brems)backen f. pl. ≠ Bavarian -båckn [ˈbɔgˑŋ]; Slavic m. pl. ending -i. | |
balansirati | wuchten / balancing | balancieren ~ Bavarian ([bala͡onˈsi͡an]), “to balance, to poise”. At least the verbalising morpheme -ir- is German. Noun: balansiranje. | |
bandažirati | bandagieren / bandage | bandagieren | |
bircus | Wirtshaus / inn, pub | Wirtshaus n. = Bavarian [ˈβi͡adsˌ(h)ɑ͡os]: Cf. birtija, id. (= Wirt + Serbian ending). Not in use anymore in standard language. | |
brizla | Bries, Thymusdrüse / ris, thymus | Bavarian Brisl n. (diminutive). | |
brushalter | Büstenhalter / bra | *Brusthalter m.; cf. Viennese Busenhalter m. [ˈbusnˌhɔ͡edɐ]; Russian бюстгальтер [bjusˈgaλtjər]. Synonym grudnjak, something like "the thing for the breast". | |
buba-švaba | (Küchen)schwabe / cockroach | Schwabe f.; ≠ Bavarian Schwåbn [ʃβɔːm]. Buba is "beetle". | |
buhtla | Buchtel (ö) / baked yeast dumpling | Buchtel f., Bavarian Buchtl (also Wuchtl); from Czech buchta: the -l (Eastern Bavarian diminutive ending) points to Austrian origin of the Serbian. | |
cedulja, -ljica | Zettel / slip of paper | Either Bavarian Zeddl m. or n., or cèdola, Italian [ˈtʃe-], Venetian [ˈtse-]; all from Middle Latin cedula < schedula. | |
celer | Sellerie / celery | Zeller m. (Eastern & Central Austria). No synonym in Serbian. | |
centrirati | zentrieren / centring (car) | zentrieren ~ Bavarian. Noun: centriranje. | |
cigla | Ziegel / brick | Ziegel m., Bavarian Ziagl [dsi͡agl]. No synonym in Serbian. | |
cilindar | Zylinder / cylinder; top-hat | Zylinder m. = Bavarian; both the geometrical form, and the hat. Serbian c indicates German as source. | |
cinober | Zinnober / cinnabar | Zinnober m. Serbian c indicates German as source. | |
cirkla | Zirkel / dividers | Zirkel m. ~ Bavarian. Synonym šestar (lit. sextant). | |
cucla | Schnuller / comforter, dummy | Bavarian Zutz(l) m. –l is the diminutive ending. No synonym in Serbian. | |
cuclati | lutschen / suck | Bavarian zutzln; with Slavic infinitive morpheme. No synonym in Serbian. | |
cug | Zug (trinken) / draught (drinking) | Zug m. = Bavarian. | |
cvikeri | Zwicker / pince-nez | Zwicker = Bavarian. i is the Slavic masculine plural ending. No synonym in Serbian. | |
čeze n. | leichter (Pferde)wagen, etc. / gig | Viennese Tschesn f. [dʃɛːsn]. Both the Viennese and the Slavic form seem to be loans from another language, probably as early as 19th century. Cf. English chase, which does not seem, however, to have a comparable meaning; čeze does not display the weak Bavarian feminine ending -n. No synonym in Serbian. | |
?čvarci (pl.) | Grammeln (ö), Grieben / greaves |
Cf. Schwarte f., Bavarian Schwartn f., dim. Schwartl, “crust, rind (of roast pork, etc.)” | |
dihtung | Dichtung / gasket | Dichtung f. = Bavarian. No synonym in Serbian ? | |
dinstati | dünsten / stew | dünsten, or Bavarian dinstn. -ati is the Serbian infinitive morpheme. | |
dizna | Düse / jet | Bavarian Düsn f. Synonym cevčica (cev "tube"). | |
dozna | Dose / can | Bavarian Dosn f. Mainly in Vojvodina, but also in Central Serbia. Synonym merica (mer "measure"). | |
dreser | Dresseur / dresser | Most probably the German, Dresseur (Bavarian Dressér). | |
dresirati | dressieren / to tame, to train | dressieren ~ Bavarian. | |
dresura | Dressur / training, dressage | Dressur f. = Bavarian. | |
driker, driher | Druckknopf / press button | Drücker ≠ Bavarian | |
escajg | Essbesteck / cutlery | Bavarian Esszeig n. [ˈesˌdsa͡eg] (German -zeug), id. | |
fajront | Arbeitsschluss / stopping time | Bavarian Feieråbend m. [ˈfa͡erɔmd] "end of the working day". Well in use. | |
falta | Falte / fold (in cloth) | Falte f.; ≠ Bavarian Fåltn [ˈfɔ͡edn]. | |
farba | Farbe / colour | Farbe f.; ≠ Bavarian Fårb
[fɔ͡ab]. Synonym boja.
Derivative farbara "paint shop", with Serbian "shop" morpheme -āra.
Slovenian barva is obviously a very old loan from Upper German. |
|
fasovati | anbringen (etw. an etw.) / to affix | fassen (≠ Bavarian fåssn) ? Slavic derivation morpheme -ov- plus infinitive morpheme -ati. Difference in meaning; cf. Edelsteine fassen “to enchase juwels”. | |
faširati | faschieren (ö) / to mince (meat) | Austrian faschieren "to mince (meat)". Mostly in participial form, like faširano meso "faschiertes Fleisch (Hackfleisch) / minced meat", and faširane šnicle "faschierte Schnitzel (Hacksteak, deutsches Beefsteak) / burgers". No synonym in Serbian. | |
feder | Federspitze / pen nib | Feder f. "feather, quill" = Bavarian. No synonym in Serbian. | |
feler | Beschädigung / damage | Fehler m. “blemish, defect” (= Bavarian). Shift of meaning. Adjective felerican “damaged.” | |
felna | Felge / (wheel) rim | Bavarian Felgn f. [føːŋ]; loss of g, between l and n, in the Serbian. | |
fen | Fön / hair dryer | Föhn, Fön m. = Bavarian; ö > e is both Bavarian and Serbian, hence not an unequivocal indication of a Bavarian source. No synonym in Serbian. | |
fiksan | fix, fest / fixed, steady | fix = Bavarian, with adjective formative element -(a)n, -na, -no (cf. specijalan, siguran [from Venetian seguro “safe”], etc.). | |
fiksirati | festmachen / to fix | fixieren ~ Bavarian. | |
fišbajn | Fischbein / boning (textile) | Fischbein n. ≠ Bavarian, “boning” for dress, bra etc. | |
flaster | (Heft)pflaster / adhesive plaster | Pflaster n. ≠ Bavarian Pflåster [ˈbflɔsdɒ]. | |
flaša | Flasche / bottle | Flasche f.; ≠ Bavarian Flåschn [flɔʃn]. Synonym boca. | |
fleka | Fleck / spot, speck | Fleck m. = Bavarian. | |
flekice (f. pl.) | Fleckerl (ö) / (kind of pasta) | Bavarian Fleckerl, diminutive of Fleck, with Serbian diminutive ending -ica replacing Bavarian diminutive ending -l; kupus flekice “Krautfleckerl” n. pl., šunka flekice “Schinkenfleckerl” . | |
frajla | Fräulein / miss | Bavarian Fräuln [frɑ͡ən], or rather Alemannic Fräule ? | |
francuz | Franzose / monkey wrench | Austrian Franzos m. (literally “Frenchman,” meaning French wrench). Also francuz means literally “Frenchman.” | |
frišak | frisch / fresh (food, etc.) | frisch = Bavarian; with Slavic derivation morpheme -ak. Mainly in Vojvodina. | |
frizer | Friseur / hairdresser | Probably through German Friseur m. = Bavarian [friˈse͡a]; from the French ("curler"), though not in use there. No synonym in Serbian. | |
frizirati se | sich frisieren / to coif | frisieren, Bavarian frisiern; frizir- + infinitive morpheme -ati; reflexive se corresponds to sich. For the obsolete synonym ondulirati se see below. Cf. -ir-, below. | |
frizura | Frisur / hairdo | Frisur f. = Bavarian. | |
froncle (f. pl.) | Fransen / fringes | Bavarian Frånzn (f. pl.)[ˈfra͡ondsn]“fringes,” diminutive Franzln [ˈfrandsln]. | |
fruštuk | Frühstück / breakfast | Bavarian Fruastuk n.
[ˈfru͡aʃtuk]. Not in use anymore, except perhaps in Vojvodina. Synonym doručak. |
|
fugna | Fuge / joint (tiles, etc.) | Bavarian Fugn f. Synonym žleb. | |
fuksa | Hure / whore (vulg.) | obviously from German Fuchs (= Bavarian) “fox,” cf. Füchsin “vixen.” | |
funta | Pfund / pound | Pfund n. = Bavarian. | |
fusnota | Fußnote / footnote | Fußnote ≠ Bavarian Fuasnoddn. | |
fušer | Pfuscher (ö) / moonlighter | Pfuscher m. = Bavarian. | |
garaža | Garage / garage, vehicle hall | Garage f. = Bavarian [gaˈraʃ]. NB. French derivatives in -age are masculin; when taken over by German, they are treated as feminins (die Garage, etc.). When taken over by Serbian, ending in -aža, and treated as feminins, they had obviously entered the language via German. |
|
garnišna | Karniese (ö) / blinded curtain rail | Bavarian Karnischn, Garnischn f. No synonym in Serbian. | |
garnirung | Garnierung, Garnitur / garnish (cuisine) | Garnierung f. = Bavarian; also garnirati “to garnish.” | |
gas | Gaspedal / gas pedal | Probably from the German; Gas(pedal) n. = Bavarian (though pronounced [beˈdɑ͡ə]). | |
gelender | Geländer / bannister | Geländer n. ≠ Bavarian Glander. | |
getribe | Getriebe / gear box | Getriebe n. | |
glatko (adverb) | glatt / smoothly | glatt (≠ Bavarian glått)
plus Slavic ending. Possibly loaned as adverb, from which the
adjective gladak is derived
by analogy, as if t by
assimilation from d. |
|
grao | grau / grey | grau = Bavarian. Synonym siv. | |
grip | Grippe / flu | Bavarian Gripp f. | |
griz | Grieß / semolina | Grieß m., Bavarian Griaß. No synonym in Serbian. | |
grob | Grab / tomb | Bavarian Gråb n.; cf. Slovenian, Polish grob; Czech, Slovak hrob. No synonym in Serbian. | |
grof | Graf / count | Bavarian Gråf m.; perhaps via Hungarian gróf, id. No synonym in Serbian. | |
guvernale | Lenkstange / handle bar (bicycle) | Gouvernal (ö; antiquated); from French gouvernail. | |
hala | Halle / hall | Halle f. (absent in Bavarian); theoretically, the Serbian could also be derived from French hall m., or halle f. (on their part, derived from Frankish halla f.) | |
halteri m. pl. | Strumpfgürtel / suspender belt | (Strumpf)halter m., Bavarian hålter [-ˌhɔ͡edˑɒ]. -i is the Slavic masculine plural ending. No synonym in Serbian. | |
hanzaplast | Heftpflaster / adhesive plaster | ®Hansaplast; also used as a common noun. | |
hauba | (Motor)haube / (engine) bonnet | Both meanings; Haube f. ≠ Bavarian Haubn. | |
heklati | häkeln / crochet | häkeln ~ Bavarian; derivative heklica f. "crochet hook", with Serbian derivation morpheme -ica. No synonym in Serbian. | |
hohštapler | Hochstapler / impostor | Hochstapler m. = Bavarian. | |
hoklica | Hocker, Stockerl (ö) / stool | Hocker m. = Bavarian; obviously based on a dialectal diminutive Hockerl, with Serbian derivative morpheme -ica. No synonym in Serbian. | |
instalater | Installateur / plumber | Installateur = Bavarian m. [inʃdalaˈde͡a]; ö > e is both Bavarian and Serbian, hence not an unequivocal indication of a Bavarian source. No synonym in Serbian. | |
insistirati | insistieren / insist | insistieren ~ Bavarian. The suffix -ir- = German -ier- attests to German intermediation. | |
-ir- | verbal suffix | -ier- = Bavarian; does not always point to German origin of the verb, but is rather used by analogy. Cf. planirati "planen / to plan"; čekirati to check in; revanširati to pay back, etc. | |
izlog | Auslage (ö) / shop window | Bavarian Auslåg f. [ˈɑ͡ɔslɔg]: should perhaps be regarded as a kind of calque, rather than a loan, as both iz- and log are Slavic elements. No synonym in Serbian. | |
jakna | (Über)jacke / jacket | Bavarian Jackn f. (≠ German Jacke). | |
juhu | Juhu ! / Hooray ! | Juhu. | |
juvelir | Juwelier / juweller | Juwelier = Bavarian. (Juwel, juwel from the French.) Synonyms draguljar (from dragulj "juwel"), kujundžija (obsolescent; < Turkish kuyumcu, from kuyum, "juwel"), cf. zlatar ("goldsmith", from zlato "gold"). | |
kajzerica | Semmel / roll | Viennese Kaisersemmel f., for rolls of special quality; with Serbian derivative morpheme -ica. | |
kanabe | Kanapee / couch | Kanapee n. < French.; not necessarily loaned from German. Well in use. | |
kapirati | verstehen / to figure out | kapieren; from Italian capire, id. | |
kapisla | Kapsel / capsule | Kapsel f., Bavarian Kapsl. No synonym in Serbian. | |
karfiol | Karfiol (ö) / cauliflower | Karfiol m.; < Italian cavolfiori; also Slovak, Hungarian karfiol, id. No synonym in Serbian. | |
karoserija | Karosserie / coach work, car body | Karosseri; ≠ Italian carrozzeria. | |
karta | Fahrschein / ticket | (Fahr)karte (ö) ≠ Bavarian (Fåhr)kårtn. | |
keleraba | Kohlrabi (ö) / turnip cabbage | Cf. Kohlrabi m. [kho͡eˈraːβə]; for kele- cf. the following. No synonym in Serbian. | |
kelj | Kohl / Savoy cabbage | Kelch (ö) m. [khøːx] (Central and Eastern Austria) or Hungarian kel, "cabbage". No synonym in Serbian. | |
kelner | Keller / waiter | Kellner m. = Bavarian [ˈkhøːnɒ]. | |
kibicer | Kiebitz / kibitzer (Am.) | *Kiebitzer (variant of Kiebitz?); kibicovati “kiebitzen / kiebitz”; cf. kibicovati se “flirten / flirt. ” | |
kifla | Kipfe(r)l (ö) / croissant | Kipfel n., Bavarian Kipfl;cf. also Hungarian kifli. No synonym in Serbian. | |
kim | Kümmel / caraway | Bavarian kimm. | |
kitnikes | Quittenkäse / hard quince jelly | Viennese Quittenkäse m. [ˈkhidˑnˌkhes]. No synonym in Serbian. | |
kič | Kitsch / kitsch | Kitsch m. ~ Bavarian. | |
klavir | Klavier / piano | Klavier n. = Bavarian. No synonym in Serbian. | |
klavirštimer | Klavierstimmer / piano tuner | Klavierstimmer m. = Bavarian. No synonym in Serbian. | |
klema | Klemme / clamp | Klemme f. | |
klešta | Zange / tongs | ? — Cf. Bavarian kleschn "clap, smack". There is also the Iyekavian form, kliješta (especially in Croatia). No synonym in Serbian. | |
knedla | Knödel (ö) / dumpling | Bavarian Knēdl m.; ö > e is both Bavarian and Serbian, hence not an unequivocal indication of a Bavarian source. No synonym in Serbian. | |
klozet | Klosett / toilet | Klosett n. = Bavarian. | |
kofer | Koffer / suitcase | Koffer m. = Bavarian. | |
koh | Brei, Grütze / porridge | Koch n. (ö) = Bavarian; e.g., Grießkoch = Griasko(ch) “semolina porridge”. | |
komoda | Kommode / commode, chest of drawers | Kommode, Bavarian Komód f. (from French commode). | |
komotan | bequem / comfortable | Bavarian komót (cf. French commode, Italian cómmodo); komót with adjective formative element -(a)n, -na, -no. | |
korpa | Korb / basket | Korb m. = Bavarian. | |
Kotež | (Name eines Belgrader
Wohnbezirkes / name of a Belgrade
neighbourhood ) |
Judging from the pronounciation and the spelling with ž, it is derived from Viennese Cottage which is not pronounced the English way, but in pseudo-French, [koˈteːʒ]. Cf., on the other hand, коттедж in Russian usage, котедж in Ukrainian, both with the affricate occlusive of English, [dʒ] = Serbian dž = џ, rather than the fricative occlusive of French, [ʒ] = Serbian ž = ж. | |
koverat | Kuvert (ö) / envelope | Kuvert n. is mainly used in Austria, Briefumschlag in Germany. However, the usual pronunciation in Austria is [kuˈβe͡a] (without –t, as if spelled the French way, couvert). The vowel a of Serbian koverat is the typical anaptyctic vowel between two word-final consonants in Serbian. | |
kragna | Kragen / collar | Kragen m.; ≠ Bavarian Krågn [grɔːŋ]. No synonym in Serbian. | |
kramp | Krampen (ö) / pickaxe | Krampen m.; ≠ Bavarian Kråmpn [ˈgrɑ͡ɔmbˑm]. Synonym budak. | |
kredenac | Kredenz (ö) / sideboard | Kredenz f.; anaptyctic a
between two word-final consonants is
Serbian. Also cf. Slovenian kredenca after Italian credenza. Not in regular use anymore; more so in Vojvodina. |
|
kreirati |
kreieren / create |
kreieren ~ Bavarian. |
|
krigla | Krügl(ein) / (beer) jug | Bavarian Kriagl n. No synonym in Serbian. | |
krofna | Krapfen (ö) / (kind of doughnut) | Bavarian Kråpfn m. No synonym in Serbian. | |
krompir | Erdapfel, Kartoffel / potato | Grundbirn(e) f., literally "ground pear". Very old loan. Also Slovenian krompir; Hungarian krumpli (synon. burgonya, literally "Burgundian"); cf. Czech brambory m. pl., literally "Brandenburgians". No synonym in Serbian. | |
kugla | (Eis)kugel / scoop (ice-cream) | Kugel f., Bavarian Kugl. | |
kuglager | Kugellager / ball bearing | Kugellager n. ≠ Bavarian Kugellåger [ˈkhuˑglˌlɔˑgɒ]. | |
kuglof | Gugelhupf / ring cake, Bundt cake | The closest is French kouglof, rendering the Alsatian or Swiss form. | |
kulisa | Kulisse / coulisse | Kulisse f. ≠ Bavarian Kulissn. | |
kunsdruk | Kunstdruckpapier / glossy paper | Kunstdruck m. "art print". Shift in meaning, or abbreviation. No synonym in Serbian. | |
kupe | Coupé, Abteil / compartment | Coupé n. No synonym in Serbian. | |
kupleraj | Bordell / brothel | Bavarian Kupplerei f., German
Kuppelei f., “procuration (of a
woman)” Synomnyms javna kuća (lit. „public house“), bordel, brothel. |
|
kuplung | Kupplung / clutch | Kupplung f. = Bavarian. | |
kuršlus | Kurzschluss / short circuit | Kurzschluss m. = Bavarian. | |
labla | Laibchen (ö) / tiny loaf, bun | Bavarian Laberl [ˈlaːβɒl] n. (diminutiv in -l). | |
ladica | Lade / drawer | Bavarian La(d)l n., diminutive of Låd f. lad- plus diminutive morpheme -ica>/i>. |
|
lager | Lager, Depot / stock, storage | Lager n. ≠ Bavarian Låger. Cf. logor “camp.” | |
lajsna | Leiste / batten, flat rod | Bavarian Leistn. Elision of t between two consonants. | |
lastiš | Hosengummi / elastic band | Cf. elastisch "elastic". The ending -iš points to German origin, cf., on the other hand, Turkish lâstik "rubber", from French élastique. No synonym in Serbian. | |
liferovati | liefern / deliver | liefern = Bavarian [ˈliːfɒn]; Slavic derivation morpheme -ov- plus infinitive morpheme -ati. | |
lift | Lift (ö) / lift | Lift m. (Standard German Aufzug). No synonym in Serbian. | |
ligeštul | Liegestuhl / deck chair | Liegestuhl m. = Bavarian. | |
logor | Lager / camp | Bavarian Låger n. [ˈlɔːgɒ]. Cf. lager “stock.” | |
lokna | Locke f. / curl | Bavarian Lockn f. [ˈlogˑŋ]. No synonym in Serbian. | |
lupa |
Lupe / magnifying glass |
Lupe f. (Bavarian Lupn) |
|
luster | Luster (ö) / chandelier | Luster m. (standard German Lüster); ü > u agrees with Serbian usage (e.g. bife for French and Austrian buffet), hence not an unequivocal indication of an Austrian source. No synonym in Serbian. | |
malter | Mörtel / mortar | Bavarian Malter n. [ˈmɑ͡edˑɒ];
Italian malta < Lat. malta
< Greek μάλθα; malta also in Czech and Slovak). No synonym in Serbian. |
|
maltretirati | malträtieren / abuse, ill-treat | malträtieren ~ Bavarian. | |
mantil | Mantel / cloak | Mantel m. ≠ Bavarian Måntl. | |
ma(n)drac | Matratze / matress | Matratze / Bavarian Måtråtzn [mɔˈdrɔdsn] f. Epenthetic -n-. Synonym dušek. | |
manžetna | (Ärmel)manschette; Hosenumschlag / cuff; turn-up (pants) | Bavarian Manschettn f. [manˈʃedˑn]; first meaning only. | |
masakrirati | massakrieren / to massacre | massakrieren ~ Bavarian. | |
mašna | Masche (ö) / bow knot | Bavarian Maschn f. [ˈmaʃˑn]. No synonym in Serbian. |
|
matura | Reifeprüfung / high school diploma | Matura f. (ö), short for Maturitätsprüfung. | |
mebl | Möbel / furniture | Möbel n. (usually pl.), Bavarian Mebl [ˈmeˑβə], [ˈmɶˑβə]; ö > e is both Bavarian and Serbian, hence not an unequivocal indication of a Bavarian source. No synonym in Serbian. | |
menza |
Mensa / canteen, refectory
(university) |
Mensa f. |
|
mider | Mieder / bodice | Mieder n., Bavarian Miader. No synonym in Serbian. | |
mileram | Sauerrahm (ö) / sour cream | Bavarian Millirahm m. [ˈmyləˌraˑm]; literally Milchrahm "milk cream". No synonym in Serbian. | |
milibrod | Milchbrot (ö) / “milk bread”, a sweet white yeast bread | Bavarian Millibrod [ˈmyləˌbroˑd]. | |
moler | Maler / painter | Bavarian Måler m. [ˈmɔːlɒ]. No synonym in Serbian. | |
moleraj | Malergeschäft / painter's shop | Bavarian Målerei f. [mɔlɒˈra͡e] = Malerei / painting. Shift of meaning. No synonym in Serbian. | |
motocangla | „Ratschen“ (ö), Drehschraubenschlüssel / (kind of) wrench | Bavarian *Motorzangl n.? No synonym in Serbian. | |
muštikla | Zigaretten-, Zigarrenmundstück / mouthpiece | Bavarian Mundstick(l) n.; -l is the diminutive morpheme. No synonym in Serbian. | |
muter | Schraube; Mutter / screw; screw nut | Mutter f. ≠ Bavarian Muatter. Extension of meaning from “female screw” to “screw”. | |
natkazna | Nachtkästchen (ö) / bedside locker | Bavarian Nåchtkastl n.; Elision of h [x] ist typically Serbian. Synonym noćni ormarić, a calque (literal translation) of Nachtkästchen / Nåchtkastl. | |
neseser | Necessaire / toilet bag | Necessaire n.; most probably from the German. | |
noša | Nachttopf / chamber pot | Bavarian Nåchtscherbn m. [ˈnɔˑxdʃe͡am], id.; probably modified in children's speech. Elision of h [x] is typically Serbian. No synonym in Serbian. | |
ondulirati se | ondulieren / undulate | ondulieren ~ Bavarian; somewhat obsolete in both German and Serbian. Cf. -ir-, above. Derivative ondulacija "undulation". -ija regularly replaces the Latin abstract ending iō. c corresponds to the German pronunciation. Today hardly known; synonym frizirati se for which see above. | |
opcigovati | abziehen (Betrag) / deduct (an amount) | cf. Bavarian åziagn [ˈɔˑdsi͡aŋ]; Slavic derivation morpheme -ov- plus infinitive morpheme -ati. Note the Bavarian characteristics, o- for German a-, and g- for German h-. In use; various synonyms depending on context. | |
ordinacija | Ordination (ö) / surgery | -ija regularly replaces the Latin abstract ending iō. c corresponds to the German pronunciation. An Austriacism; in Germany Arztpraxis, in Italian ambulatorio. | |
palačinka | Palatschinke (ö) / (kind of) pancake |
Palatschinke f. This was loaned from Hungarian palacsinta (< Romanian plăcintă), but since -nk- for -nt- is a Viennese innovation (dissimilation t : c), the Serbian, Slovenian, Czech, Slovak, Polish, Italian (Trieste) etc. forms are loans from the Viennese German. No synonym in Serbian. | |
pancir |
kugelsichere Weste /
bullet-proof waistcoat |
Panzer m. (Bavarian
Pånzer), "armour"; shift of meaning. |
|
paradajz | Paradeis (Styria, etc.), Paradeiser (Vienna, etc.) / tomato | Austrian Paradeis (properly Paradeisapfel "paradise apple" > paradeiser); paradajz also in Slovenian etc.; ≠ Hungarian paradicsom. In Standard German Tomate f. No synonym in Serbian. | |
parket | Parkettboden / parquet floor | Parkett m. (= Bavarian). | |
parter | Parterre, Erdgeschoß / ground floor | Parterre n.; Viennese [baˈde͡a]. No synonym in Serbian. | |
pasirati | passieren (durch Sieb) / sieve | passieren = Bavarian. Cf. -ir-, above. | |
pauflak | Bauchfleisch (ö) / pork belly | Bauchfleisch n. = Bavarian. h [x] tends to be elided in Serbian; spontanous change f > k (cf. auspuh, with f > h). | |
pečat | Petschaft / signet | Petschaft n. (with omission of f-). | |
pedale pl. | Pedale / pedals (bicycle) | Most probably from the German. | |
pegla | Bügeleisen / (flat) iron | Bavarian bēgln "bügeln / iron" yields peglati, id., from the Bügel, "bail, clamp", of the Bügeleisen, the "iron with a bail". As pegla has e though German ü is usually rendered by Serbian u, the word is probably loaned from a Bavarian idiom (with ē). No synonym in Serbian. | |
peh | Unglück / bad luck | Pech n. = Bavarian (lit. “pitch”). | |
pelc | Pelzmantel / fur coat | Pelz m. "fur (coat)" = Bavarian [bøːds]. Synonym krzno (NB. Kürschner "furrier" is a very old loan from Slavic *krznār, id.). No synonym in Serbian. | |
perika | Perücke / wig | Perücke f.; ≠ Bavarian Peruckn. No synonym in Serbian. | |
peron | Perron (ö) / platform (railway) | Perron m. Synonym kolosek. | |
pertla | Schuhband / shoelace | Probably from Bavarian Börtl n. [ˈberdˑl], Dimin. of Borte f., Bavarian Bortn "braid". Shift in meaning. No synonym in Serbian. | |
piksla | Aschenbecher / ashtray | Bavarian Bichsl n. "Büchslein / box (dimin.)", with shift, or narrowing, of meaning. Synonym pepeljara (from pepeo < *pepel, "ashes"). | |
pinceta | Pinzette / tweezers | Pinzette; ≠ Bavarian Pinzettn; the sound c [ts] attests to loaning from German, rather than French, etc. No synonym in Serbian. | |
piškote f. pl. | Biskotten (ö) / lady’s fingers | Bavarian Biskottn [biʃˈgodˑn] f. pl.; from Italian biscotto “baked twice,” like French biscuit. | |
plac | Baustelle / buildingsite | (Bau)platz n ≠ Bavarian plåtz. No synonym in Serbian. | |
pleh | Blech / sheet metal | Blech n. = Bavarian. No synonym in Serbian. | |
pohovati | panieren / coat with breadcrumbs | Bavarian båchn [bɔxn] (= backen (ö)) “to fry meat (etc.) covered with breadcrumbs.” E.g. pohovane šnicle f. pl. = bečke šnicle, Bavarian båchane schnitzl = “Wiener Schnitzel”. No synonym in Serbian. | |
pomada | Pomade / pomade | Pomade f. ≠ Bavarian Pomadn, from French pommade f. Not in use anymore. | |
porcija | Portion / portion | Portion f. = Bavarian. -ija regularly replaces the Latin abstract ending -iō. The sound of c attests to German origin. | |
Portikla | Schürze / apron | Cf. Fürtuch (ö). | |
portir | Portier / concierge, porter | Bavarian Portier [bo͡aˈdˑiːr] (Standard German [pɔrtˈjeː] | |
prezle f. pl. | Semmelbrösel / breadcrumb (cook.) | Brösel pl., Bavarian Brēsl; South Slavic f. pl. ending -e. | |
probirati | probieren / try on | probieren, Bavarian probiern. Cf. ir-, above. Derivative probirljiv wählerisch / choosey. | |
prokelj | Kohlsprossen (ö) / Brussel sprouts | Bavarian Brockerln n. pl. “Brussel sprouts” (obsolete). | |
pumpa | Tankstelle / petrol station | Pumpe f. “pump” ≠ Bavarian Pumpn [ˈbᴜmbm]; pars pro toto. Properly benzinska pumpa or benzinska stanica (“station”). | |
puter (buter) | Butter / butter | Butter f. = Bavarian (f./m.); especially in puter kifla "Butterkipfe(r)l", where it is felt as an attributive adjective. | |
radla | Kopierrad / tracing wheel | Bavarian Radl n. | |
rafiniran | raffiniert / nifty, astute | raffiniert = Bavarian. -an, f. -na, n. -no is a Serbian morpheme of adjective derivation. | |
raj(s)feršlus | Reiß-, Zippverschluss / zip | Reißverschluss m. = Bavarian. Synonym šnir which reminds of Verschnürung "lacing, lashing"; schnüren, Bavarian schniern, “to lace.” | |
rajsnadla | Reißnagel / drawing pin, tack | Reißnagel; ≠ Bavarian någl. Spontaneous shift g > d. No synonym in Serbian. | |
rampa | Schlagbaum / toll bar | Rampe f. ≠ Bavarian Råmpn [ˈrɑ͡ᴜmbm]; or from Italian rampa ? In any case, change of meaning. | |
ranac | Ranzen / satchel | Ranzen m. ~ Bavarian Rånzn, with the anaptyctic vowel between the the final consonants, typical of Serbo-Croatian; cf. školski ranac “Schulranzen” (schoolbag). | |
ratkapna | Radkappe / wheel hub cap | Bavarian Rådkåppn f. [ˈrɔdˌkhɔbˑm]. The vowels agree with Standard German, but the weak feminine ending n (before Slavic a) is Bavarian. | |
recept |
Rezept / recipe |
Rezept n. |
|
reglaža | Einstellung (Motor) / adjustment (motor) | Bavarian Regelage [regˈlaːʃ], from the French; for the ending -aža cf. garaža. | |
regrut | Rekrut / recruite, conscript | Rekrut m. = Bavarian [reˈgrudˑ]. No synonym in Serbian. | |
rerna | Backrohr (ö) / oven | Röhre f., Bavarian Rērn [re͡an] "oven". No synonym in Serbian. | |
reš | resch (ö) / crisp | Bavarian resch (Middle High German rœsch). | |
restl | Stoffrest / fabric remnant | Bavarian Restl n. “remaining piece”; regular Plur. restlovi “Restln”. | |
revanširati se | sich revanchieren / to return a favour | sich revanchieren = Bavarian. | |
rever | Rockaufschlag / laper | Revers m. = Bavarian [reˈβe͡a]. | |
ribati | reiben / rub | reiben, Bavarian reibn [ra͡em]; base rib- + infinitive ending ati. No synonym in Serbian. | |
ribizla | Ribisel (ö) / currant | Bavarian Ribisl, diminutive of *Ribis, < Italian ribes < Arabic رباس rībās. Serbian ribizla, Hungarian ribizli, Slovak ribezle from (Austrian) Bavarian diminutive Ribisl; Croatian ribiz, Czech rybiz from the basic form, *ribis; Slovenian ribez probably from Italian ribes. No synonym in Serbian. | |
rikverc | rückwärts / backward | rückwärts; ≠ Bavarian. No synonym in Serbian. | |
rinfliš, rinflajš | Kochfleisch / boiled meat | Rindfleisch n. = Bavarian. Shift in meaning. Presumably from the Viennese cuisine, where boiled beef plays a prominent role. Used in Vojvodina and North Eastern Serbia. No synonym in Serbian. | |
ringišpil | Ringelspiel (ö.) / merry-go-round | Ringelspiel n., Bavarian Ringlspül [-ʃbyː]. | |
ringla | Kochplatte / hot plate | Presumably from Bavarian Ringl n., diminutive of Ring "ring". Presumably one of the concentrical cast-iron rings, of traditional hearths. No synonym in Serbian. | |
roletna | Roulleau / roller blind | Viennese †Rolletten f. pl., id. No synonym in Serbian. | |
rolka | Rollkragen / turtle neck collar | Roll- (≠ Bavarian [ro͡e-])with diminutive ending -ka. | |
rostfraj | rostfrei / rustless | rostfrei = Bavarian. | |
rozbratna | Rostbraten / roast (beef) | Rostbraten m. ≠ Bavarian Ros(t)brådn; yet in view of the great role of roast beef in Viennese cuisine it may be envisaged that the Serbian word is from Vienna. No synonym in Serbian. | |
ruksak |
Rucksack / backbag |
Rucksack m. (Bavarian
-såck). |
|
sajla | Drahtseil / wire rope | Seil n. = Bavarian [sø͡ə] “rope”; semantic narrowing. No exact Serbian synonym. | |
sako | Sakko / (sack) coat | Sakko, in Bavarian neuter; with the stress on o (imitating the French), at least in Austria | |
salutirati | salutieren / salute (milit.) | salutieren ~ Bavarian. Cf. -ir-, above. | |
sekirati se | sekkieren (ö) / pester | sekkieren ~ Bavarian (from Italian seccare, id.). Cf. -ir-, above. sekiracija “Sekkatur (ö) / pestering” is a Serbian derivation. | |
senf | Senf / mustard | Senf m. = Bavarian. No synonym in Serbian. | |
sufler | Souffleur / prompter (theatre) | Souffleur m. = Bavarian [suˈfløːr]. No synonym in Serbian. | |
suflirati | soufflieren / prompt (theatre) | soufflieren ~ Bavarian. No synonym in Serbian. | |
sulc | Sulz (ö)/ cured meat in gelatine | Bavarian Sulz n./f.; ≠ Standard German Sülze f.. No synonym in Serbian. | |
šalter | (Kassen)schalter / counter | Schalter m.; ≠ Bavarian Schålter [ˈʃɔ͡edˑɒ]. No synonym in Serbian. | |
šam-rolna | Schaumrolle (ö) / [Austrian cream pastry] | Bavarian Schaumroln f. [ˈʃɑ͡omro͡en]. | |
šamot | Schamott (ö) / fire clay | Schamott m. = Bavarian. | |
šanac | Schanze / redoubt (mil.) | Schanze f.; ≠ Bavarian Schånzn [ˈʃɑ͡ondˑsn]; anaptyctic a between two word-final consonants is Serbian. Synonym rov. | |
šarlah | Scharlach / scarlet fever | Scharlach m. ≠ Bavarian Scharlåch. | |
šasija | Chassis / chassis, main frame | Probably via German, [ʃaˈsiː]. | |
šerpa | Topf / pot | Bavarian Scherbn m. [ʃe͡am], id. No synonym in Serbian. | |
šiber | Riegel / bolt, latch | Schieber m. "slider". = Bavarian Synonym reza (rare). | |
šindra | Schindel / clapboard | Schindel f., Bavarian Schindl; Czech šindel, Hungarian zsindel [ʒ-]. Mainly used in Vojvodina. | |
šlafrok | Schlafrock / dressing gown | Schlafrock m.; in particular, jabuke u šlafroku “Äpfel im Schlafrock” (a cake, with apples ). | |
šlag | Schlagobers (ö) / whipped cream | Schlag(obers) m.; ≠ Bavarian Schlåg. No synonym in Serbian. | |
šlager | Schlager (Musik) / hit song | Schlager m.; ≠ Bavarian Schlåger. | |
šlajer | Schleier / veil | Schleier m. = Bavarian. No synonym in Serbian. | |
šlajm | Schleim / mucus, slime | Schleim m. = Bavarian m. | |
šlauf | Schwimmgürtel / swimming belt | Schlauch m. "hose" = Bavarian; with spontaneous shift ch > f. | |
šleper | Schlepper, Schleppschiff / tugboat | Schlepper m. = Bavarian. No synonym in Serbian. | |
šlic | Hosenschlitz; Schlitz (am Kleid) / fly (pants); slash (of gown) |
Schlitz m. = Bavarian. No synonym in Serbian. | |
šljaka | Schlacke / slag | Schlacke f.; ≠ Bavarian Schlackn. Cf. Russian шлак, id. No synonym in Serbian. | |
šljampav | schlampig / sluggish | Bavarian schlampend [ˈʃlɑ͡ombˑɒd]. | |
šlog | Gehirnschlag / cerebral apoplexy | Bavarian Schlåg. Synonym moždani udar, a calque (literal translation) of the German. | |
šloser | Ungeschickter / clumsy person | Schlosser m. "locksmith" = Bavarian. Shift of meaning. No synonym in Serbian. | |
šminka | Schminke / makeup | Schminke f. No synonym in Serbian. | |
šmirgla | Schmirgelpapier / emery paper | Schmirgel(papier) n.. No synonym in Serbian. Derivative: | |
šmirglati | schmirgeln / to emery | Base schmirg(e)l- + infinitive ending -ati. No synonym in Serbian. | |
šnajder | Schneider / tailor | Schneider m. = Bavarian. Synonym krojač (krojiti "schneiden / to cut"). | |
šnala | (Gürtel)schnalle / (belt) buckle | Schnalle f.; ≠ Bavarian Schnåln [ˈʃnɔ͡en]. No synonym in Serbian. | |
šnenokle pl. | Salzburger Nockerl (ö) / (a cake made of egg white) | *Schneenockerl n.pl. = Bavarian. e is the Serbian feminine plural ending. No synonym in Serbian. | |
šnicla | Schnitzel (ö) / escalope | Schnitzel n., Bavarian Schnitzl. No synonym in Serbian. | |
šnit | Schnittmuster / pattern (sewing) | Schnitt m. = Bavarian. | |
šofer | Chauffeur (ö) / driver | From the French, though probably through German Chauffeur m. = Bavarian [ʃoˈfe͡a]. However, the stress is on the first syllable, as in English. Synonym vozač. | |
šoferšajbna | Windschutzscheibe / windscreen (automobile) | Composed of šofer = Chauffeur “driver” and Bavarian Scheibn f. (German Scheibe), “disk, screen”. | |
šok | Schock / shock | Schock m. = Bavarian. No synonym in Serbian. | |
šolja | (Kaffee)schale (ö) / cup | Bavarian Schåln f. [ʃɔ͡en], though without rendering the weak feminine ending en. Cf. Croatian šalica which is from Standard German Schale with derivative ending -ica. "Cup" is Schale in Austria (like šolja in Serbia, and šalica in Croatia). In Germany, however, "cup" is Tasse (French tasse). This latter word has in Austria the original meaning of "saucer, tray", like Serbian tacna (for which see below). No synonym in Serbian. | |
špacirati | spazieren gehen / to go for a walk | spazieren ~ Bavarian. Cf. -ir-, above. Synonym prošetati se. | |
špahna | Spachtel / trowel | Spachtel f., Bavarian Spåchtl; irregular phonetic correspondance (probably by analogy of the Bavarian weak feminine ending –n > Serbian -na). No synonym in Serbian. | |
špajz | Speis(ekammer) / pantry | Bavarian Speis f. Synonym ostava. | |
šparati, u- | einsparen / economize | sparen "to safe"(≠ Bavarian spårn [ʃbɔ͡an]), with prefix (preposition) u- representing German ein-, and infinitive morpheme -ati. Rare. | |
špargla | Spargel / asparagus | Spargel m., Bavarian Spargl. No synonym in Serbian. | |
šparkasa | Sparkasse / savings bank | Sparkassa (ö), Sparkasse (Bavarian Spårkassa [ˈʃbɔ͡ɑˌkhasɒ]) f. | |
špek | Speck / bacon | Speck m. = Bavarian. Mainly in Vojvodina. | |
špenadla | Stecknadel / pin | Bavarian Spenådl f. (cf. spendln "to pin"). No synonym in Serbian. | |
šperploča | Sperrholzplatte / panel | Bracketed Bavarian Sperr(holz)plåttn f. [ˈʃbe͡aho͡edsˌblɔdˑn]; spontaneous shift t > č. No synonym in Serbian. | |
špic | Spitz (ö) / tip | In standard German Spitze f., in Austrian dialects and vernacular language, Spitz m. | |
špijun | Spion / spy | Spion m. = Bavarian; the š sound advocates for a German or Bavarian source. No synonym in Serbian. Derivative: | |
špijunka | Türspion / door viewer, peep hole | špijun + diminutive ending -ka. No synonym in Serbian. | |
špikovati | spicken / to lard (meat) | spicken ~ Bavarian, + infinitive morpheme -ati. | |
špil | (Karten)spiel / deck of cards | Spiel n. = Bavarian [ʃbyˑ]. | |
špiritus | Spiritus, Weingeist / spirit | Spiritus m. = Bavarian; the š-sound points to borrowing via German (or Hungarian – spiritusz [ˈʃpiritus]?). | |
špric | (Injektions)spritze / syringe | Spritze f. ≠ Bavarian Spritzn. | |
špricer | Gespritzter (ö) / spritzer | Spritzer m. No synonym in Serbian. | |
šraf | Schraube / screw | Bavarian Schraufen m. (!) No synonym in Serbian. | |
šrafciger | Schraubenzieher / screwdriver | Bavarian Schraufnziager m. Note Serbian g for Standard German h, Bavarian g. No synonym in Serbian. | |
šrapnel | Schrapnell / shrapnel | Rather through the German, than directly from English. | |
štafelaj | Staffelei / easel | Staffelei f. = Bavarian. | |
štala | Stall / stable | Stall m.; ≠ Bavarian Stål [ʃdɔ͡e]; ≠ Italian stalla. No synonym in Serbian. | |
štangla | Stange / pole, stake | Bavarian diminutive Stangl n. | |
štap | Stab, Stock / staff | Stab m.; ≠ Bavarian Ståb [ʃdɔːb]. No synonym in Serbian. Diminutiv štapica, like Bavarian Staberl. | |
šteker | Steckdose / socket | Stecker m. "plug". Shift in meaning. | |
štemovati | stemmen / to mortise | stemmen, Bavarian stemma. | |
štep | Absteppung /
quilting |
root Stepp-; cf. štepati, pro- "quilt, darn" | |
šticovati | stützen (Währung) / back (currency) | stützen (lacking in Bavarian). | |
štikla | Stöckel / high heel | Bavarian Steckl(schuach) m. [ˈʃdɶgːə] No synonym in Serbian. | |
štimovati | stimmen / tune | stimmen, Bavarian stimma; base
stimm- + Slavic derivation
morpheme ov- + infinitive morpheme ati.
No synonym in Serbian. |
|
štimung | (gute) Stimmung / (good)
atmosphere, mood |
Stimmung f. = Bavarian. | |
štirkati, u- | stärken (e. Gewebe) / starch | Bavarian stirkn (the definite form, uštirkati, is more called for in use than the indefinite, štirkati). | |
štof | Stoff / cloth | Stoff m. = Bavarian; mebl štofovi “Möbelstoffe m. pl./ upholstery fabrics”; ovi is a Serbian plural ending. Not a composite noun, as in German: mebl is felt to be an attribute. No synonym in Serbian. | |
štok | Türstock / door frame | (Tür)stock m. ~ Bavarian. No synonym in Serbian. | |
štrajk | Streik / strike, stoppage | The š points to German as the intermediary language. | |
štramplice pl. | Strampelanzug, hose / rompers | Serbian derivation of Strampel-. -e is the Serbian feminine plural ending. | |
štreber | Streber / swot, nerd | Streber m. (= Bavarian). No synonym in Serbian. | |
štrikati | stricken / knit | stricken, Bavarian strickn, stricka. No synonym in Serbian. | |
štringla | Wollknäuel / ball of wool | Reminds of German Strang, "skein, thread"; the Bavarian diminutive would be Strangl [[ʃdraŋgl], though. Synonym kanura. | |
štrudla | Strudel (ö) / — | Strudel m., Bavarian Strudl. No synonym in Serbian. | |
štrufna | Strumpfband / garter | Strumpf m. = Bavarian. The ending -na often corresponds to the Bavarian weak feminine ending -n, which is not called for here. No synonym in Serbian. | |
štucne pl. | Stutzen (ö) / socks | Stutzen m. pl., Bavarian Stutzn. -e is the Serbian feminine plural ending. | |
šunka | Kochschinken / cooked ham | Bavarian Schunkn m.; "Rohschinken / raw ham" is pršut ~ Italian prosciutto. No synonym in Serbian. | |
šupa | Schupfen (ö), Schuppen / shack | Schuppen. No synonym in Serbian. | |
šuster | Schuster / shoemaker | Schuster m. ≠ Bavarian Schuaster Synonym obućar. | |
šustikla | Zierdeckchen / doily | Perhaps Bavarian diminutive of Schaustück n., "display piece". | |
švajsovati | schweißen / to weld | schweißen (≠ Bavarian schwoassn); Slavic derivation morpheme -ov plus infinitive morpheme -ati. | |
švargla |
Art Schwartenmagen / kind of
brawn |
Bavarian Schwartl n.
(diminutive), of Schwarte f.,
"crust, rind" of porc. Spontanous shift t > g. |
|
šverc | Schwarzmarkt /
black-marketeering |
Somehow from schwarz,
Bavarian schwårz, “black.” |
|
švorc | pleite / broke | Viennese schwårz [ʃβɔ͡ads] "broke" (obsolete use ). | |
tabakera | Tabattière / cigarette case | Cf. Tabattière f. | |
tacna | Tasse (ö) / saucer, tray | Bavarian Tatzn [ˈdaːdsn]; < Italian tazza < Arabic طاس ṭās (< Persian). No synonym in Serbian for "saucer"; for "tray", also poslužavnik may be said (poslužiti is "to serve"). | |
tanc | Tanz / dance | Tanz (Bavarian Dånz); tancovati “tanzen / dance (verb).” | |
tašna | Tasche / bag | Tasche, and Bavarian Tåschn [dɔːʃn], f. No synonym in Serbian. | |
tašner | Taschner / bag maker | Taschner m.; ≠ Bavarian Tåschner. No synonym in Serbian. | |
tegla | Tiegel / crucible | Bavarian tēgl m. No synonym in Serbian. | |
tepih | Teppich / carpet | Teppich m. = Bavarian (Vienna: [ˈdeːβix]). Synonym sag. Cf. ćilim "kilim". | |
tišleraj | Tischlerei / joinery | Tischlerei f. = Bavarian. Synonym drvenarija (drven "wooden"). | |
trafika | Tabaktrafik (ö) / tobacconist | Trafik f. = Bavarian. | |
tranzistor | Transistor(radio) / transistor radio | Most probably from the German, Transistor m. | |
tregeri (m. pl.) | Hosenträger / suspenders | (Hosen)träger m. pl. (≠ Bavarian -tråger). | |
trotoar | Trottoir (ö) / sidewalk | From the French, though probably through German Trottoir n.= Bavarian [drodoˈaː]. No synonym in Serbian. | |
tufer | Tupfer (med.) / dabber, swab | Tupfer m. = Bavarian. | |
tufna | Tupfen / spot | Tupfen m. = Bavarian. | |
ufačlovati | einfa(t)schen (ö) / to bandage, dress (a wound) | From Fasche (ö), Bavarian Fatschn (Vienna), “bandage” (from Italian fascia), with Serbian u- prefix translating German ein ; infinitive morpheme -ati. | |
unterciger | (lange Männer-)Unterhose / long pants, long johns |
Bavarian *Unterziager (= zieher). | |
unterhaltovati se |
(viel) ausgehen, etc. / going places, joining committees (busybody) | sich unterhalten "to entertain o'self", "to have fun"; Serbian se corresponds to German sich. Not much in use anymore. From Vojvodina. | |
vafl, plur. vafli | Waffel(n) / wafers | Waffel f., Bavarian Waffl. | |
vaga | Waage / scales | Waage; ≠ Bavarian Wåg. No synonym in Serbian. Derivative vagati "to weigh (out)." | |
valcer | Walzer / waltz | Walzer m. (≠ Bavarian Wålzer [ˈβɔ͡edsɒ]). | |
vangla | (kleine) Wanne / (small) trough | Bavarian Wandl n. [βandl] (Diminutiv of Wånn). Spontanous change d > g. | |
vaservaga | Wasserwaage / (spirit) level | Wasserwaage f. (≠ Bavarian Wåsserwåg). | |
vata | Watta (ö) / cotton wool | Bavarian Watta (from Italian ovatta). | |
vaza | Vase / vase | Vase f.; ≠ Bavarian (Viennese) Vasn [βaːsn]. No synonym in Serbian. | |
vekna | Wecken (ö) / oblong loaf | Wecken m., Bavarian Weckn. No synonym in Serbian. | |
venecijaner | Innenjalousie, Jalousette / Venetian blind | Venezianer m. “Venetian”; not in use (anymore?) in this meaning. Both the Serbian c and the ending -aner attest to German origin. | |
vergl | Leierkasten / hurdy gurdy | Bavarian Werkl n. An ending -a might be expected. No synonym in Serbian. | |
veš | (Leib)wäsche, Unterkleidung / underwear | Bavarian Wäsch f. [βeːʃ]. No synonym in Serbian. | |
veš mašina | Waschmaschine / washing machine | Waschmaschine f. ≠ Bavarian Wåschmaschin [ˈβɔʃmaˌʃiːn]; Wäsch(e) “laundry” is substituted for the verb waschen ~ wåschn “to wash”. | |
vic | Witz / joke | Witz m. (= Bavarian). Synomym šala. | |
vikleri m. pl. | Lockenwickler / curlers | (Locken)wickler m. pl = Bavarian. -i is the Serbian masculine plural ending. Synonym papilotne from French papillotes f., though with the Bavarian weak feminine ending -n: was there ever a Viennese Papillotten ? | |
viršla | Würstel / Viennese sausages | Bavarian Wirschtl n. Cf. Hungarian virsli [-ʃ-]. No synonym in Serbian. | |
višivaši | Geschwätz, Gewäsch / gibberish | Bavarian Wischiwaschi. Rare. | |
volan | Volant (ö), Lenkrad / steering wheel | From the French, though probably through Austrian Volant [βoˈlɑ̃ː]. | |
vulkan | Vulkan / volcano | Vulkan. The forms in other European languages do not resemble as perfectly. | |
vulkanizirati | vulkanisieren / vulcanising | vulkanisieren = Bavarian. At least the verbalising morphem -ir- is German. Agent noun vulkanizer “Vulkaniseur / vulcaniser.” | |
ziherna(n)dla | Sicherheitsnadel / safety pin | Bracketting Sicher(heits)nadel f.; ≠ Bavarian nådl; partly with sponaneous epenthesis (-nd- for -d-).. No synonym in Serbian. | |
žiri (m.) | Jury / jury | German Jury f. = Bavarian. In Austria, this word is pronounced in the French way [ʒyˈriː]; this is what is rendered by Serbian žiri. |