4 Terminology and Technical Translation

The translation process involves several stages, among them
Since translators are often confronted with innovative texts containing descriptions of novel technologies, new scientific findings, new intellectual insights, etc. that unavoidably contain new terms (or changed meanings of existing terms), they are expected to coin and propose corresponding new terms in the target language. This process of language innovation is governed by a multitude of socio-cultural factors that determine the role of language in a particular society or language community, the cognitive factors of accepting new terms, etc.

Terminology Management and Quality Assurance

Aims and Purposes of Technical Communication